GABRIELA MIHÓKOVÁ, gabriela.mihokovakorzar.sk
Včera bol posledný deň, kedy sme v obchodoch mohli zaplatiť ešte slovenskými korunami. Mnoho ľudí sa po príchode eura chcelo slovenskej meny čím skôr zbaviť, iní v snahe nepomýliť sa platili v obchodoch radšej platobnou kartou.
ROŽŇAVA. Situácia v mnohých obchodoch či pohostinstvách je rôzna. Kupujúci sú obozretnejší a na sprepitnom v novej mene sa snažia šetriť.
Starším ľuďom radili pri platení v centoch
"V našej predajni platili kupujúci slovenskými korunami v posledných dňoch už iba ojedinele," informovala nás vedúca predajne CBA Slovakia v Rožňave Alžbeta Máteová. "Bola som milo prekvapená, že aj starší ľudia sa v novej mene vedeli rýchlo zorientovať. Iba občas im naši pracovníci museli poradiť, pretože nepoznali tie najmenšie centy."
Platí sa aj platobnou kartou
Podobnú situáciu nám potvrdila aj vedúca predajne Agromilk v Rožňave Adela Šafárová: "Do včerajšieho dňa sa v našom obchode platilo oboma menami, no v prevahe bolo euro. Ľudia dostali svoje prvé tohoročné výplaty a šetriť sa zrejme nerozhodli, pretože v predajni sme pocítili väčší nával. Aj v dnešných dňoch máme ľudí, ktorí v snahe nepomýliť sa v platbe novou menou zaplatia radšej platobnou kartou. Dá sa však povedať, že na euro si už nakupujúci vcelku zvykli a to aj tie staršie ročníky."
So sprepitným je to o niečo ťažšie
Čašníci zatiaľ na euro doplácajú, strácajú na sprepitnom. Túto informáciu nám potvrdili aj pracovníčky barov a pohostinstiev na Gemeri. Podľa ich slov si zákazníci pri platbe eurom vo väčšine prípadov nechávajú vydať do posledného centa. Našli sa však aj takí, ktorí na sprepitnom nešetrili. Nechávali ho však v korunách. "Do včerajšieho dňa v našej reštaurácii platili hostia väčšinou slovenskou menou a asi 10 percent v eurách," povedala čašníčka z miestnej reštaurácie. "Stalo sa mi, že pri platení slovenskými korunami nechali občas sprepitné aj vyše 100 korún s odôvodnením, že slovenskej meny sa aj tak čím skôr potrebujú zbaviť. Pri platbe eurom už takí štedrí nie sú, na novú menu si zrejme potrebujú zvyknúť." Čašníčka má skúsenosti aj so zahraničnými hosťami. "Vysokými eurobankovkami platia hlavne cudzinci, ktorí sa však v tejto mene vedia orientovať," dodala čašníčka.
Taxikárom tržby klesli
"Tržby nám od začiatku januára poriadne klesli, ľudia zrejme šetria," informoval nás taxikár z Rožňavy Jaroslav Piljan. "Zákazníci mi za odvoz platili viac v slovenskej mene hlavne začiatkom nového roka. Postupne sa to však vyrovnalo." Taxikár mal obavy, že si u neho budú chcieť peniaze meniť na eurá. "Bol som prekvapený, pretože sa tak nestalo. So sprepitným to máme však ťažšie, pretože máloktorý zákazník nám niečo nechá. Nemajú v eurách taký prehľad, hlavne v centoch. Väčšinou im vydávam do posledného," dodal taxikár.
Autor: ela
Najdôležitejšie správy z východu Slovenska čítajte na Korzar.sme.sk. Všetky správy z Rožňavy a gemerského regiónu nájdete na Korzári Gemer